Header Web
Logo_PHC_Software
Manuais
Tabela Documentos de Movimentação de Mercadorias (MovementOfGoods)

Índice do Campo

Obrigatório

Nome do Elemento

Nome do campo na PHC

Notas Técnicas

Notas PHC

4.2.

 

Movimentos de bens (MovementOfGoods)

 

Devem ser exportados os documentos, nomeadamente guias de transporte ou de remessa, que sirvam de documento de transporte, de acordo com o disposto no regime de bens em circulação, aprovado pelo Decreto -Lei n.º 147/2003, de 11 de julho.
Não devem aqui ser exportados aqueles documentos que devam constar da tabela 4.1. – Documentos comerciais a clientes (SalesInvoices) e que também serviram de documentos de transporte (por exemplo faturas).

4.2 (Documentos de movimentação de mercadorias (MovementOfGoods));
Faturas do tipo 4, que não seja excluído para SAFT e que a opção "SAFT: Tipo para SAFT" seja diferente de '' ou 'DC'.
Dossiers Internos que a opção "SAFT: Tipo para SAFT" seja diferente de '', '--' ou 'DC' e que a opção de Tabela de origem seja 'CL', 'FL', 'EM' e 'AG'.
Deve conter o número total de linhas com relevância fiscal dos documentos do período disponibilizado.

4.2.1.

*

Número de registos das linhas de movimentos dos bens (NumberOfMovementLines)

Campo calculado

Deve conter o número total de linhas com relevância fiscal dos documentos do período disponibilizado, incluindo as linhas dos documentos em que o campo 4.2.3.2.1. — Estado atual do documento (MovementStatus), seja do tipo "A".

 

4.2.2.

*

Total das quantidades movimentadas (TotalQuantityIssued)

Campo calculado

Deve conter a soma de controlo do campo 4.2.3.20.5. — Quantidade (Quantity) dele excluindo as linhas dos documentos em que o campo 4.2.3.2.1. — Estado atual do documento (MovementStatus), seja do tipo "A".

 

4.2.3.

 

Documento de movimentação de mercadorias (StockMovement)

 

 

 

4.2.3.1

 

dentificação única do documento de movimentação de mercadorias(DocumentNumber)

Faturas: Ft2.tiposaft + "espaço" + Ft.ftano +
 Identificador atribuído pela aplicação + Ft.ndoc + "/" + ft.fno


Dossiers: bo2.TipoSaft + "espaço" + bo.boano+  bo2.IdSerie +

bo.ndos + "/" + bo.obrano

Esta identificação é composta sequencialmente pelos seguintes elementos: o código interno do tipo de documento atribuído pela aplicação, um espaço, o identificador da série do documento, uma barra (/) e o número sequencial desse documento dentro dessa série.
Não podem neste campo, existir registos com a mesma identificação.
Não pode ser utilizado o mesmo código interno de tipo de documento em diferente tipo de documento (MovementType).

Caso o documento não tenha o campo de Tipo para SAFT configurado, vai buscar esse informação a sua configuração. (td.tiposaft, ts2.tiposaft).                                                                                                               
Quando o documento  é uma série importada de outra aplicação preenche este campo com o valor  do campo InvoiceNoOri (FT3) ou  DocumentNumberOri (BO3)

4.2.3.2

 

Código Único do Documento (ATCUD)

 

Este   campo   deve   conter   o   Código   Único  do  Documento.  O  campo  deve  ser preenchido com «0» (zero) até à sua regulamentação.

 

4.2.3.3

 

Situação do documento (DocumentStatus)

 

 

 

4.2.3.3.1.

 

Estado atual do documento (MovementStatus)

 

Deve ser preenchido com:
"N" — Normal;
"T" — Por conta de terceiros;
"A" — Documento anulado.
"F" — Documento faturado, quando para este documento também existe na tabela 4.1. — Documentos comerciais a clientes (SalesInvoices) o correspondente do tipo fatura ou fatura simplificada.
"R" — Documento de resumo doutros documentos criados noutras aplicações e gerado nesta aplicação.

Caso anulado fica com o valor "A"
Caso a configuração: "Série para registo manual de documentos originalmente produzidos em software externo" (docsext) ativa fica com o valor "R"
Caso nenhumas das opções acima referidas fica com o valor "N"                                                             Caso seja "N" verifica se alguma das linhas existe num documento de faturação com tipo para SAFT "FT" ou "FS" que não esteja anulado e preenche com "F"

4.2.3.3.2.

*

Data e hora do estado atual do documento (MovementStatusDate)

Faturas: ft.usrdata + ft.usrhora
Dossiers: bo.usrdata + bo.usrhora

Data da última gravação do estado do documento ao segundo. Tipo data e hora: "AAAA -MM -DDThh:mm:ss".

 

4.2.3.3.3.

 

Motivo da alteração do estado (Reason)

 

Deve ser indicada a razão que levou à alteração de estado do documento.

É preenchido com o valor definido nos campos:  ft3.motanul (Faturação) e bo3.motanul (Dossiers)

4.2.3.3.4.

*

Código do utilizador (SourceID)

Faturas: ft.usrinis
Dossiers: bo.usrinis

Utilizador responsável pelo estado atual do documento.

 

4.2.3.3.5.

*

Origem do documento (SourceBilling)

 

Deve ser preenchido com:
"P" – Documento produzido na aplicação;
"I" – Documento integrado e produzido noutra aplicação;
"M" – Documento proveniente de recuperação de emissão manual.

Caso a configuração do documento tenha a opção: "Série para registo manual de documentos produzidos externamente" (docsext) fica com o valor "I"
Caso a configuração do documento tenha a opção: "Série para documentos importados" (docsimport) fica com o valor "I"
Caso a configuração do documento tenha a opção: "Série para cópias de documentos originais" (copydocori) fica com o valor "M"
Caso nenhumas das opções acima referidas fica com o valor "P"

4.2.3.4

*

Chave do documento (Hash)

Faturas: ft2.assinatura
Dossiers: bo2.assinatura
 
(caso seja assinado)

Assinatura nos termos da Portaria n.º 363/2010, de 23 de junho.
O campo deve ser preenchido com "0" (zero), caso não haja obrigatoriedade de certificação.

 

4.2.3.5

*

Chave de controlo (HashControl)

Faturas: ft2.versaochave
Dossiers: bo2.versaochave  (caso seja assinado)

Versão da chave privada, utilizada na criação da assinatura do campo 4.2.3.3. – Chave do documento (Hash).

 

4.2.3.6

 

Período contabilístico (Period)

Faturas: getMesFiscal(MONTH(ft.fdata))
Dossiers: getMesFiscal(MONTH(bo.dataobra))

Deve ser indicado o mês do período de tributação de "1" a "12", contado desde o seu início.

Mês fiscal da data do documento.

Esta Tag só está visível caso:
    - O módulo de Contabilidade esteja ativo e o parâmetro geral: "Contabilidade de gabinete: Activar ligação (Tem que reiniciar a aplicação!)" esteja inativa

4.2.3.7

*

Data do documento de movimentação de mercadorias(MovementDate)

Faturas: ft.fdata
Dossiers: bo.dataobra

Data de emissão do documento de transporte.

 

4.2.3.8

*

Tipo de documento (MovementType)

Faturas: ft2.tiposaft  
Dossiers: bo2.tiposaft

Deve ser preenchido com:
"GR" — Guia de remessa;
"GT" — Guia de transporte (incluir aqui as guias globais);
"GA" — Guia de movimentação de ativos próprios;
"GC" — Guia de consignação;
"GD" — Guia ou nota de devolução.

Caso o documento não tenha o campo de Tipo para SAFT configurado, vai buscar esse informação a sua configuração. (td.tiposaft, ts2.tiposaft)

4.2.3.9

*

Data de gravação do documento (SystemEntryDate)

Faturas: ft.ousrdata + ft.ousrhora
Dossiers: bo.ousrdata + bo.ousrhora

Data da gravação do registo ao segundo, no momento da assinatura. Tipo data e hora: "AAAA-MM-DDThh:mm:ss".

 

4.2.3.10

 

Identificador da transacção (TransactionID)

 

O preenchimento é obrigatório, no caso de se tratar de um sistema integrado que inclua inventário permanente em que o campo 1.4. – Sistema contabilístico (TaxAccountingBasis) = "I".
Deve ser indicada a chave única da tabela 3 — Movimentos contabilísticos (GeneralLedgerEntries) onde foi lançado este documento de movimento de stocks, respeitando a regra aí definida para o campo 3.4.3.1 — Chave única do movimento contabilístico (TransactionID).

Corresponde ao campo TransactionID dos movimentos contabilísticos, quando é um sistema integrado.
Quando as facturas são integradas na Contabilidade com a opção "Integrar pelo Total do Dia", este elemento não é exportado no ficheiro.

Para Dossiers esta tag vai vazia porque não integração com a contabilidade.

4.2.3.11

**

dentificador do cliente (CustomerID)

cl.clstamp

Chave única da tabela 2.2 – Tabela de clientes (Customer) respeitando a regra aí definida para o campo 2.2.1 -Identificador único do cliente (CustomerID).
No caso de guias em que não se conhece o destinatário, deve ser utilizado o cliente genérico previsto na tabela 2.2. – Tabela de clientes (Customer).
Este campo também deve ser preenchido no caso de guias que titulam a transferência de bens do próprio remetente.

Para Faturas ou Dossiers e o campo TS.BDEMPRESAS = "CL" ou "EM" ou "AG"  (Tabela que utiliza) o valor que usa é o cl.clstamp
No caso de se tratar de um cliente de venda a dinheiro preenche com: No + "/" + Ncont (caso esteja preenchido). (Dados do registo)
Nos documentos de facturação cuja configuração lança os movimentos no 2º cliente, aparece o nº do 2º cliente.

4.2.3.12

**

Identificador do fornecedor (SupplierID)

No + "/" + Ncont (caso esteja preenchido). (Dados do registo)

Chave única da tabela 2.3 – Tabela de fornecedores (Supplier) respeitando a regra aí definida para o campo 2.3.1 — Identificador único do fornecedor (SupplierID), no caso das guias de devolução ou guia de transporte de bens móveis produzidos ou montados sob encomenda com materiais que o dono da obra tenha fornecido para o efeito (trabalho a feitio).

Só disponível para Dossiers e o campo TS.BDEMPRESAS = "FL".
 

4.2.3.13

*

Código do utilizador (SourceID)

Faturas: ft.ousrinis
Dossiers: bo.ousrinis

Utilizador que gerou o documento.

 

4.2.3.14

 

Código CAE (EACCode)

 

Deve ser indicado o código CAE da atividade relacionada com a emissão deste documento.

É preenchido com o CAE da ficha completa da empresa.
 Passa a existir também na configuração de documentos de faturação, recibos de adiantamento e dossiers internos, se estiver preenchido na configuração dos documentos, é exportado esse. Se o Código CAE estiver vazio na configuração dos documentos, usa o da ficha completa da empresa, que tem de estar preenchido.

4.2.3.15

 

Razão da emissão do documento (MovementComments)

 

 

Não estamos a preencher

4.2.3.16

 

Local de descarga (ShipTo)

 

Informação do local e data de descarga onde os artigos são colocados à disposição do cliente, ou de quem este indicar no caso de operações triangulares.

 

4.2.3.16.1.

 

Identificador da entrega (DeliveryID)

 

No caso de operações triangulares, deve ser indicado o local de entrega e o NIF de quem recebeu.

Não estamos a preencher

4.2.3.16.2.

 

Data da entrega (DeliveryDate)

 

 

Não estamos a preencher

4.2.3.16.3.

 

Identificador do armazém de destino (WarehouseID)

 

 

Não estamos a preencher

4.2.3.16.4.

 

Localização dos bens no armazém de destino (LocationID)

 

 

Não estamos a preencher

4.2.3.16.5.

 

Morada (Address)

 

 

 

4.2.3.16.5.1.

 

Número de polícia (BuildingNumber)

 

 

Não estamos a preencher

4.2.3.16.5.2.

 

Nome da rua (StreetName)

 

 

Não estamos a preencher

4.2.3.16.5.3.

*

Morada detalhada (AddressDetail)

szadrs.morada

Deve incluir o nome da rua, número de polícia e andar, se aplicável.

Com base no campo:
    Faturas: ft.descar
    Dossiers: bo2.descar

4.2.3.16.5.4.

*

Localidade (City)

szadrs.local

 

Com base no campo:
    Faturas: ft.descar
    Dossiers: bo2.descar

4.2.3.16.5.5.

*

Código postal (PostalCode)

szadrs.codpost

 

Com base no campo:
    Faturas: ft.descar
    Dossiers: bo2.descar

4.2.3.16.5.6.

 

Distrito (Region)

szadrs.distrito

 

Com base no campo:
    Faturas: ft.descar
    Dossiers: bo2.descar

Caso desconhecido preenche "Desconhecido"

4.2.3.16.5.7.

*

País (Country)

szadrs.codpais

Deve ser preenchido de acordo com a norma ISO 3166 —1 -alpha - 2.

Com base no campo:
    Faturas: ft.descar
    Dossiers: bo2.descar

4.2.3.17.

*

Local de carga (ShipFrom)

 

Informação do local e data de carga onde se inicia a expedição dos artigos vendidos para o cliente.

 

4.2.3.17.1.

 

Identificador da entrega (DeliveryID)

 

Deve ser indicada a matrícula do veículo transportador.

Não estamos a preencher

4.2.3.17.2.

 

Data de expedição (DeliveryDate)

 

 

Não estamos a preencher

4.2.3.17.3.

 

Identificador do armazém de partida (WarehouseID)

 

Indicação do armazem

Não estamos a preencher

4.2.3.17.4.

 

Localização dos bens no armazém de partida (LocationID)

 

localização do armazem

Não estamos a preencher

4.2.3.17.5.

 

Morada (Address)

 

 

 

4.2.3.17.5.1.

 

Número de polícia (BuildingNumber)

 

 

Não estamos a preencher

4.2.3.17.5.2.

*

Nome da rua (StreetName)

 

 

Não estamos a preencher

4.2.3.17.5.3.

*

Morada detalhada (AddressDetail)

szadrs.morada

Deve incluir o nome da rua, número de polícia e andar, se aplicável.

Com base no campo:
    Faturas: ft.carga
    Dossiers: bo2.carga

4.2.3.17.5.4.

*

Localidade (City)

szadrs.local

 

Com base no campo:
    Faturas: ft.carga
    Dossiers: bo2.carga

4.2.3.17.5.5.

*

Código postal (PostalCode)

szadrs.codpost

 

Com base no campo:
    Faturas: ft.carga
    Dossiers: bo2.carga

4.2.3.17.5.6.

*

Distrito (Region)

szadrs.distrito

 

Com base no campo:
    Faturas: ft.carga
    Dossiers: bo2.carga

Caso desconhecido preenche "Desconhecido"

4.2.3.17.5.7.

*

País (Country)

szadrs.codpais

Deve ser preenchido de acordo com a norma ISSO 3166 — 1 -alpha -2.

Com base no campo:
    Faturas: ft.carga
    Dossiers: bo2.carga

4.2.3.18

 

Data e hora de fim de transporte (MovementEndTime)

 

Tipo de data e hora: "AAAA -MM -DDThh:mm:ss" em que o "ss" pode ser "00", na ausência de informação concreta.

Não estamos a preencher

4.2.3.19

*

Data e hora para o início de transporte (MovementStartTime)

Faturas - ft.cData + ft.cHora (Data e Hora de Carga)
Dossiers - bo2.xpddata + bo2.xpdhora (Data e Hora de Expedicao)

Tipo de data e hora: "AAAA -MM -DDThh:mm:ss" em que o "ss" pode ser "00", na ausência de informação concreta.

 

4.2.3.20

 

Código de identificação do documento (ATDocCodeID)

Faturas: ft2.atcodeid
Dossiers: bo2.atcodeid

Código de identificação atribuído pela AT ao documento, nos termos do DL 147/2003, de 11 de julho.

 

4.2.3.21

*

Linha (Line)

 

 

 

4.2.3.21.1.

*

Número de linha (LineNumber)

Campo calculado

As linhas devem ser exportadas pela mesma ordem em que se encontram no documento original.

 

4.2.3.21.2.

 

Referência ao documento de origem (OrderReferences)

 

Existindo a necessidade de efetuar mais do que uma referência, este campo poderá ser gerado tantas vezes quantas as necessárias.

Caso o documento a ser exportado seja:
    - Um Documento de Faturação:
        . a aplicação para verificar o documento de origem vai ver o campo FI.BISTAMP. Caso este campo esteja preenchido o documento de origem vai ser um Dossier Interno.
        . caso o campo fi.bistamp esteja vazio a aplicação verifica o campo FI.OFISTAMP. Caso este campo esteja preenchido o documento de origem vai ser um Documento de faturação.
   
    - Um Dossier Interno:
        . a aplicação para verificar o documento de origem vai ver o campo BI.OOBISTAMP. Caso este campo esteja preenchido o documento de origem vai ser um Dossier Interno.
        . para dossiers internos o documento de origem nunca pode ser um documento de faturação, logo o campo BI.OFISTAMP está sempre vazio.                                                                                       

     -  Quando o documento de origem  é uma série importada de outra aplicação preenche este campo com o valor  do campo InvoiceNoOri (FT3).

4.2.3.21.2.1.

 

Número do documento de origem (OriginatingON)

Caso Doc de Origem seja:
Dossiers: bo2.tiposaft + " " + bo2.IdSerie + bo.ndos + "/" + bo.obrano       
Facturas: ft2.tiposaft + " " + ft.ndoc + "/" + ft.fno                                                    

Se o documento estiver contido no SAF -T(PT) deve ser utilizada a estrutura de numeração do campo de origem.

 

4.2.3.21.2.2.

 

Data do documento de origem (OrderDate

Caso Doc de Origem seja:
Dossiers: Bo.dataobra
Facturas: Ft.fdata

 

   

4.2.3.21.3.

*

Identificador do produto ou serviço (ProductCode)

Faturas: fi.ref
Dossiers: bi.ref

Chave do registo na tabela 2.4. – Tabela de produtos/ serviços (Product), no campo 2.4.2. – Identificador do produto ou serviço (ProductCode).

 

4.2.3.21.4.

*

Descrição do produto ou serviço (ProductDescription)

Faturas: st.design ou fi.ref
Dossiers: st.design ou bi.ref

Descrição da linha da fatura, ligada à tabela 2.4. – Tabela de produtos/ serviços (Product),
no campo 2.4.4. – Descrição do produto ou serviço (ProductDescription).

Caso não tenha ST associado fica com o valor da fi.ref

4.2.3.21.5.

*

Quantidade (Quantity)

Faturas: fi.qtt
Dossiers: bi.qtt

 

 

4.2.3.21.6.

*

Unidade de medida (UnitOfMeasure)

Faturas: fi.unidade
Dossiers: bi.unidade

 

Quando está vazio aparece "Unidade".

4.2.3.21.7.

*

Preço unitário (UnitPrice)

Campo calculado

Preço unitário deduzido dos descontos de linha e cabeçalho, sem incluir impostos.
Em documentos não valorizados deve ser preenchido com "0.00".

 

4.2.3.21.8.

*

Descrição da linha (Description)

Faturas: fi.design
Dossiers: bi.design

Descrição da linha do documento.

Quando vazio fica com o valor da Referência.

4.2.3.21.9.

 

Número de série do produto (ProductSerialNumber)

 

Valor   tributável   unitário   que   não   concorre  para  o  Total  do  documento  sem  impostos  (NetTotal).  Este  valor  é  o  que  serve  de  base  de  cálculo  dos  impostos  da  linha.  O  sinal  (debito  ou  crédito)   com   que   o   imposto   assim   calculado concorre para o TaxPayable, resulta   da   existência   na   linha   do   DebitAmount ou do CreditAmount.

 

4.2.3.21.9.1

*

Número de série (SerialNumber)

 

Deve  incluir  o  número  de  série  do  produto  que  consta  no  documento.  Ex.: VIN, IMEI, ISSN, ISAN. Existindo   a   necessidade   de   efetuar   mais   do   que   uma   referência,   este   campo  poderá  ser  gerado  tantas  vezes  quantas as necessárias.

 

4.2.3.21.10

**

Valor a débito (DebitAmount)

Campo calculado

Campo a preencher no caso de entrada de mercadoria valorizada.
Se não for valorizada, deve ser preenchido com "0.00".

Preenche no caso de linha com valor negativo.

4.2.3.21.11

**

Valor a crédito (CreditAmount)

Campo calculado

Campo a preencher no caso de saída de mercadoria valorizada.
Se não for valorizada, deve ser preenchida com "0.00"

Se é factura preenche o CreditAmount. (Valor positivo)

4.2.3.21.12

**

Taxa de imposto (Tax)

 

Esta estrutura só deve ser criada nos documentos valorizados.

 

4.2.3.21.12.1.

*

Código do tipo de imposto (TaxType

 

Este campo deve ser preenchido com:
"IVA" — Imposto sobre o valor acrescentado.
"NS" – Não sujeição a IVA.

Caso o campo regiva.codigo = "NS" fica com o valor "NS".
Caso nenhumas das opções acima referidas fica com o valor "IVA".

4.2.3.21.12.2.

*

País ou região do imposto (TaxCountryRegion)

Faturas: ft2.descregiva ou cl.descregiva ou regiva.descricao
Dossiers: cl.descregiva ou regiva.descricao   (só para CL e FL é que existe o campo descregiva)

Deve ser preenchido de acordo com a norma ISO 3166 —1 -alpha - 2.
No caso das Regiões Autónomas da Madeira e Açores deve ser preenchido com:
"PT -AC" — Espaço fiscal da Região Autónoma dos Açores;
"PT -MA" — Espaço fiscal da Região Autónoma da Madeira.

Preenche com a Descrição do Regime de IVA que estiver na factura, caso esteja preenchido.
Caso não esteja, preenche com a Descrição do Regime de IVA que estiver no cliente, caso esteja preenchido.
Caso não esteja, preenche com a Descrição do Regime dos Regime de IVA.

4.2.3.21.12.3.

*

Código da taxa (TaxCode)

regiva.codigo

Código da taxa na tabela de impostos.
Deve ser preenchido com:
"RED" — Taxa reduzida;
"INT" — Taxa intermédia;
"NOR" — Taxa normal;
"ISE" — Isenta;
"OUT" — Outros, aplicável para os regimes especiais de IVA.
No caso de não sujeição deve ser preenchido com "NS".

 

4.2.3.21.12.4.

*

Percentagem da taxa de imposto (TaxPercentage)

Faturas: fi.iva
Dossiers: bi.iva

Percentagem da taxa correspondente ao imposto aplicável ao campo 4.2.3.20.9 — Valor a débito (DebitAmount) ou ao campo 4.2.3.20.10 -Valor a crédito (CreditAmount).
No caso de isenção ou não sujeição a imposto, utilizar este campo com o valor "0" (zero).

 

4.2.3.21.13

**

Motivo da isenção de imposto (TaxExemptionReason)

Faturas: ft2.motiseimp ou fi.motiseimp
Dossiers: "Documento sem imposto calculado"

O seu preenchimento é obrigatório, quando o campo 4.2.3.20.11.4 — Percentagem da taxa de imposto (TaxPercentage) é igual a "0" (zero), devendo ser referido o preceito legal aplicável.
Nos documentos em que o imposto ainda não foi determinado ou referido, deve ser preenchido com "Documento sem imposto calculado".

Caso o documento de facturação esteja configurado para usar motivo de isenção de imposto nas linhas, este elemento é preenchido com o motivo de isenção de imposto da linha.

Nos Dossiers não temos esta funcionalidade, logo fica com o valor: “Documento sem imposto calculado”.

4.2.3.21.14

**

Código do motivo de isenção de imposto (TaxExemptionCode)

 

 

 

4.2.3.21.15

 

Montante do desconto da linha (SettlementAmount)

Campo calculado

Deve refletir todos os descontos concedidos (a proporção dos descontos globais para esta linha e os específicos da mesma linha) que afetam o valor do campo 4.2.3.21.3. – Total do documento com impostos (GrossTotal).

 

4.2.3.21.16

 

Informação aduaneira (CustomsInformation)

 

 

 

4.2.3.21.16.1

 

Código de referência administrativo (ARCNo)

 

Preencher com o código atribuído após a        validação        do        documento        administrativo eletrónico e-DA. Existindo a necessidade de efetuar mais do  que  uma  referência,  este  campo  poderá ser gerado tantas vezes quantas as necessárias"

 

4.2.3.21.16.2

 

Montante do imposto especial de consumo da linha (IECAmount)

 

Montante   do   imposto   especial   de consumo  contido  na  base  tributável da  linha  do  documento  caso  este não   esteja   discriminado   em   linha independente  no  documento,  com  o “Indicador  de  produto  ou  serviço (ProductType)” = E

 

4.2.3.22

*

Totais do documento (DocumentTotals)

 

 

 

4.2.3.22.1

*

Valor do imposto a pagar (TaxPayable)

Faturas: ft.ettiva

Dossiers:
    Caso ts.preco2 ("Preço real") preenchido = (bo.ebo12_iva+
bo.ebo22_iva+bo.ebo32_iva++bo.ebo42_iva+bo.ebo52_iva+
bo.ebo62_iva+bo2.ebo72_iva+bo2.ebo82_iva+bo2.ebo92_iva)

    Caso ts.preco1 ("Preço indicativo") preenchido = (bo.ebo11_iva+
bo.ebo21_iva+bo.ebo31_iva+bo.ebo41_iva+bo.ebo51_iva+bo.ebo61_iva+
bo2.ebo71_iva+bo2.ebo81_iva+bo2.ebo91_iva)

Quando a guia não for valorizada deve ser preenchido com "0.00".

 

4.2.3.22.2

*

Total do documento sem impostos (NetTotal)

Faturas: ft.eivain1+ft.eivain2+ft.eivain3+ft.eivain4+ft.eivain5+ft.eivain6+
ft.eivain7+ft.eivain8+ft.eivain9

Dossiers:
    Caso ts.preco2 ("Preço real") preenchido = (bo.EBO12_BINS+
bo.EBO22_BINS+bo.EBO32_BINS+bo.EBO42_BINS+bo.EBO52_BINS+
bo.EBO62_BINS+bo2.EBO72_BINS+bo2.EBO82_BINS+bo2.EBO92_BINS)

    Caso ts.preco1 ("Preço indicativo") preenchido = (bo.EBO11_BINS+
bo.EBO21_BINS+bo.EBO31_BINS+bo.EBO41_BINS+bo.EBO51_BINS+
bo.EBO61_BINS+bo2.EBO71_BINS+bo2.EBO81_BINS+bo2.EBO91_BINS)

Este campo não deve incluir as parcelas referentes aos impostos constantes da tabela 2.5 – Tabela de impostos (TaxTable).
Quando a guia não for valorizada este campo deve ser preenchido com "0.00".

 

4.2.3.22.3

*

Total do documento com impostos (GrossTotal)

Faturas: ft.etotal

Dossiers: etotal + ettiva
 
    (etotal)
        Caso ts.preco2 ("Preço real") preenchido = bo.etotaldeb
        Caso ts.preco1 ("Preço indicativo") preenchido = bo.etotal

    (ettiva)
        Caso ts.preco2 ("Preço real") preenchido = (bo.ebo12_iva+
bo.ebo22_iva+bo.ebo32_iva+bo.ebo42_iva+bo.ebo52_iva+

bo.ebo62_iva+bo2.ebo72_iva+bo2.ebo82_iva+bo2.ebo92_iva)

        Caso ts.preco1 ("Preço indicativo") preenchido = (bo.ebo11_iva+
bo.ebo21_iva+bo.ebo31_iva+bo.ebo41_iva+bo.ebo51_iva+

bo.ebo61_iva+
bo2.ebo71_iva+bo2.ebo81_iva+bo2.ebo91_iva)

Quando a guia não for valorizada este campo deve ser preenchido com "0.00".

 

4.2.3.22.4

 

Moeda (Currency)

 

Esta estrutura é obrigatória no caso da emissão do documento ser em moeda estrangeira.

 

4.2.3.22.4.1.

*

Código de moeda (CurrencyCode)

Faturas: ft.moeda
Dossiers: bo.moeda

No caso de moeda estrangeira deve ser preenchido de acordo com a norma ISO 4217.

 

4.2.3.22.4.2.

*

Valor total em moeda estrangeira (CurrencyAmount)

Faturas: ft.totalmoeda
Dossiers: bo.moetotal

Valor do campo 4.2.3.21.3. – Total do documento com impostos (GrossTotal) na moeda original do documento.

 

4.2.3.22.4.2.

*

Taxa de câmbio (ExchangeRate)

 

Deve ser indicada a taxa de câmbio utilizada na conversão para EUR.

Não estamos a preencher

 

Notas
  • Nas faturas com linhas com compostos e componentes, os componentes não aparecem no ficheiro.

  • Quando na linha do documento de faturação não está preenchido o campo da referência mas o campo fi.oref está preenchido, o elemento "ProductCode" é preenchido com o conteúdo do campo.

  • O elemento "ProductCode" aparece com a designação da linha do documento de faturação quando essa linha no documento não tem referência mas tem a designação preenchida.

  • O elemento "ProductDescription" aparece com a designação da ficha do artigo da referencia registada em "ProductCode". Caso não exista fica com o valor do elemento "ProductCode".        

  • Os elementos "ProductCode", "ProductDescription" e "Description" aparecem com a indicação "sem código" quando a linha do documento de faturação não tem referência e não tem designação (tem valor).                

  • Os elementos "ProductCode", "ProductDescription" e "Description" aparecem com a indicação "Texto Descritivo" quando a linha do documento de faturação não tem referência, não tem designação, não tem valor (tem quantidade).!