Header Web
Logo_PHC_Software
Manuais
Tabela Documentos de Recibos Emitidos (Payments)
Índice do Campo Obrigatório Nome do Elemento Nome do campo na PHC Notas Técnicas Notas PHC
4.4.   Documentos de recibos emitidos (Payments)   Devem ser exportados os documentos indicados no campo 4.4.4.5. — Tipo de recibo (PaymentType).  
4.4.1. * Número de registos de recibos emitidos (NumberOfEntries) campo calculado Deve conter o número total de recibos emitidos, incluindo os documentos cujo valor do campo 4.4.4.8.1 -Estado atual do recibo (PaymentStatus) seja do tipo "A".  
4.4.2. * Total dos débitos (TotalDebit) campo calculado Deve conter a soma de controlo do campo 4.4.4.14.4 — Valor a débito (DebitAmount), dela excluindo os documentos em que o campo 4.4.4.8.1. — Estado atual do recibo
(PaymentStatus) seja do tipo "A".
 
4.4.3. * Total dos créditos (TotalCredit) campo calculado Deve conter a soma de controlo do campo 4.4.4.14.5 — Valor a crédito (CreditAmount), dela excluindo os documentos em que o campo 4.4.4.9.1. — Estado atual do documento
(PaymentStatus) seja do tipo "A".
 
4.4.4.   Documento de recibo emitido (Payment)      
4.4.4.1. * Identificação única do recibo (PaymentRefNo) Caso reinicie numeração na mudança de ano:
Recibo RIC: RC + espaço + re.reano + re.ndoc + "/" + re.rno
Recibo Geral: RG + espaço + re.reano + re.ndoc+"/"+re.rno

Caso mantenha numeração na mudança de ano:
Recibo RIC:  RC +  espaço + re.ndoc + "/" + re.rno
Recibo Geral: RG + espaço + re.ndoc+"/"+re.rno
Esta identificação é composta sequencialmente pelos seguintes elementos: o código interno do tipo de recibo atribuído pela aplicação, um espaço, o identificador da série do recibo, uma barra (/) e o número sequencial desse recibo dentro dessa série.
Não podem existir registos com a mesma identificação.
Não pode ser utilizado o mesmo código interno de tipo de documento em diferente tipo de recibos (PaymentType)
Usa RC apenas se a série estiver configurada para Regime de IVA de Caixa. 
Quando o documento é uma série importada de outra aplicação preenche este campo com o valor  do campo PaymentRefOri (RE) 
4.4.4.2 * Código Único do Documento (ATCUD)   Este   campo   deve   conter   o   Código   Único  do  Documento.  O  campo  deve  ser preenchido com «0» (zero) até à sua regulamentação.  
4.4.4.3   Período contabilístico (Period) getMesFiscal(MONTH(re.rdata)) Deve ser indicado o mês do período de tributação de "1" a "12", contado desde a data do seu início. Apenas é preenchido caso tenha o módulo PHC CS COntabilidade web
4.4.4.4 ** Identificador da transação (TransactionID)   O preenchimento é obrigatório, no caso de se tratar de um sistema integrado em que o campo 1.4. — Sistema contabilístico (TaxAccountingBasis) = "I".
Deve ser indicada a chave única da tabela 3. Movimentos contabilísticos (GeneralLedgerEntries) da transação onde foi lançado este documento, respeitando a regra aí definida para o campo 3.4.3.1 — Chave única do movimento contabilístico (TransactionID).
Corresponde ao campo TransactionID dos movimentos contabilísticos, quando é um sistema integrado. 
4.4.4.5 * Data do recibo (TransactionDate) re.rdata Data de emissão do recibo.  
4.4.4.6 * Tipo de recibo (PaymentType) RC ou RG Deve ser preenchido com:
"RC" — Recibo emitido no âmbito do regime de IVA de Caixa (incluindo os relativos a adiantamentos desse regime);
"RG" — Outros recibos emitidos.
Usa RC apenas se a série estiver configurada para Regime de IVA de Caixa.
4.4.4.7   Descrição do pagamento (Description)     não preenchemos
4.4.4.8   Numero gerado pela aplicação (SystemID) re.restamp Número único do recibo gerado internamente pela aplicação.  
4.4.4.9 * Situação do documento (DocumentStatus)      
4.4.4.9.1 * Estado atual do recibo (PaymentStatus)   Deve ser preenchido com:
"N" — Recibo normal e vigente;
"A" — Recibo anulado.
Caso tenha uma linha com "DOC. ANULADO" fica com o valor "A"
4.4.4.9.2 * Data e hora do estado atual do recibo (PaymentStatusDate) re.usrdata + re.usrhora

Se recibo anulado = re.anuldata+re.anulhora
   
4.4.4.9.3   Motivo da alteração de estado do recibo (Reason)   Deve ser indicada a razão que levou à alteração de estado do recibo. não preenchemos
4.4.4.9.4 * Código do utilizador (SourceID) re.usrinis

Se recibo anulado = re.ANULINIS 
Utilizador responsável pelo estado atual do recibo.  
4.4.4.9.5 * Origem do documento (SourcePayment)   Deve ser preenchido com:
"P" — Recibo produzido na aplicação;
"I" — Recibo integrado e produzido noutra aplicação;
"M" — Recibo proveniente de recuperação ou de emissão manual.
 
4.4.4.10   Forma de Pagamento (PaymentMethod)   Deve ser indicado o meio de pagamento utilizado. No caso de pagamentos mistos devem ser indicados os montantes por tipo de meio e data de pagamento. não preenchemos
4.4.4.10.1   Meios de pagamento (PaymentMechanism)   Deve ser preenchido com:
"CC" — Cartão crédito;
"CD" — Cartão débito;
"CH" — Cheque bancário;
"CO" — Cheque ou cartão oferta;
"CS" — Compensação de saldos em conta corrente;
"DE" — Dinheiro eletrónico, por exemplo residente em cartões de fidelidade ou de pontos;
"LC" — Letra comercial;
"MB" — Referências de pagamento para Multibanco;
"NU" — Numerário;
"OU" — Outros meios aqui não assinalados;
"PR" — Permuta de bens;
"TB" — Transferência bancária ou débito direto autorizado;
"TR" — Ticket restaurante.
não preenchemos
4.4.4.10.2 * Montante do pagamento (PaymentAmount)   Deve ser indicado o montante por meio de pagamento. não preenchemos
4.4.4.10.3 * Data do pagamento (PaymentDate)     não preenchemos
4.4.4.11 * Código do utilizador (SourceID) re.ousrinis Utilizador que gerou o documento.  
4.4.4.12 * Data de gravação do recibo (SystemEntryDate) re.ousrdata+ re.ousrhora    
4.4.4.13 * Identificador do cliente (CustomerID) cl.clstamp Chave única da tabela 2.2. — Tabela de clientes (Customer) respeitando a regra aí definida para o campo 2.2.1. — Identificador único do cliente (CustomerID).  
4.4.4.14 * Linha (Line)      
4.4.4.14.1. * Número de linha (LineNumber) campo calculado As linhas devem ser exportadas pela mesma ordem em que se encontram no recibo original.  
4.4.4.14.2. * Referência ao documento de origem (SourceDocumentID)   Existindo a necessidade de efetuar mais do que uma referência, este campo poderá ser gerado tantas vezes quantas as necessárias.  
4.4.4.14.2.1. * Número do documento de origem (OriginatingON) ft.tiposaft + espaço + ft.ndoc + "/" + ft.fno ou tsrd.tiposaft + espaço + tsrd.idserie+rd.ndoc+"/"+rd.rno Deve ser indicado o tipo, a série e o número da fatura ou documento retificativo desta a que respeita o pagamento.
Se o documento referido estiver contido no SAF -T(PT) deve ser utilizada a estrutura de numeração do campo 4.1.4.1 — Identificação única do documento de venda (InvoiceNo) da Tabela 4.1. — Documentos comerciais a clientes (SalesInvoices).
Nos documentos anulados aparece "Omisso".
Quando o documento de origem é uma série importada de outra aplicação preenche este campo com o valor  do campo InvoiceNoOri (ft3) 
4.4.4.14.2.2. * Data do documento de origem (InvoiceDate) ft.fdata ou rd.rdata Deve ser indicada a data da fatura ou documento retificativo desta a que se refere o pagamento. Nos documentos anulados aparece "1900-01-01".
4.4.4.14.2.3.   Descrição da linha (Description)   Descrição da linha de recebimento. não preenchemos
4.4.4.14.3.   Montante do desconto da linha (SettlementAmount) campo calculado Descontos concedidos aquando do pagamento deste documento. Quando há iva de caixa: ret.ebase * (Desconto/100) , em que o Desconto é a percentagem do desconto indicado na linha ou no desconto financeiro.
Quando não há iva de caixa: (rl.erec - somatório dos rl.eivav1 a 9) * (Desconto/100) , em que o Desconto é a percentagem do desconto indicado na linha ou no desconto financeiro.
4.4.4.14.4. ** Valor a débito (DebitAmount) campo calculado (rl.erec - (rl.eivav1 + rl.eivav2 + rl.eivav3 + rl.eivav4 + rl.eivav5 + rl.eivav6 + rl.eivav7 + rl.eivav8 + rl.eivav9) - SetlemmentAmount ) Valor desta linha do recibo do documento retificativo, sem impostos e eventuais descontos.  
4.4.4.14.5. ** Valor a crédito (CreditAmount) campo calculado (rl.erec - (rl.eivav1 + rl.eivav2 + rl.eivav3 + rl.eivav4 + rl.eivav5 + rl.eivav6 + rl.eivav7 + rl.eivav8 + rl.eivav9) - SetlemmentAmount ) Valor desta linha do recibo da fatura ou documento retificativo, sem impostos e eventuais descontos.  
4.4.4.14.6. ** Taxa de imposto (Tax)   Nos recibos do sistema de IVA de Caixa, deve ser indicada uma linha por cada taxa de IVA diferente, que conste da fatura respetiva.  
4.4.4.14.6.1. * Código do tipo de imposto (TaxType) IVA ou NS Neste campo deve ser indicado o tipo de imposto.
Deve ser preenchido com:
"IVA" — Imposto sobre o valor acrescentado, para o regime de IVA de Caixa;
"IS" — Imposto de Selo; e
"NS" — Não sujeito a IVA ou IS.
 
4.4.4.14.6.2. * País ou região do imposto (TaxCountryRegion) ft2.descregiva ou cl.descregiva ou regiva.descricao Deve ser preenchido de acordo com a norma ISO 3166 — 1 -alpha -2.
No caso das regiões autónomas da Madeira e Açores deve ser preenchido com:
"PT -AC" — Espaço fiscal da Região Autónoma dos Açores;
"PT -MA" — Espaço fiscal da Região Autónoma da Madeira.
 
4.4.4.14.6.3. * Código da taxa (TaxCode) regiva.codigo Código da taxa na tabela de impostos.
No caso do campo 2.5.1.1. — Código do tipo de imposto (TaxType) = IVA, deve ser preenchido com:
"RED" — Taxa reduzida;
"INT" — Taxa intermédia;
"NOR" — Taxa normal;
"ISE" — Isenta;
"OUT" — Outros, aplicável para os regimes especiais de IVA.
No caso do campo 2.5.1.1. — Código do tipo de imposto (TaxType) = "IS", deve ser preenchido com o código da verba respetiva.
No caso de não aplicabilidade de imposto deve ser preenchido com "NA".
 
4.4.4.14.6.4. ** Percentagem da taxa de imposto (TaxPercentage) ret.taxa O preenchimento é obrigatório, no caso de se tratar de uma percentagem de imposto.
A percentagem da taxa é correspondente ao imposto aplicável ao campo 4.4.4.14.4. — Valor a débito (DebitAmount) ou ao campo 4.4.4.14.5. — Valor a crédito (CreditAmount).
No caso de isenção ou não sujeição a imposto, utilizar este campo com o valor "0" (zero)..
 
4.4.4.14.6.5. ** Montante do imposto (TaxAmount)   O preenchimento é obrigatório, no caso de se tratar de uma verba fixa de imposto de selo. não preenchemos
4.4.4.14.6.7 ** Motivo da isenção de imposto (TaxExemptionReason) Se origem é FT: ft.motiseimp ou fi.motiseimp O preenchimento é obrigatório, quando os campos 4.4.4.16.4 — Percentagem da taxa de imposto (TaxPercentage) ou 4.4.4.16.5 — Montante do imposto (TaxAmount) são iguais a zero.
Deve ser referido o preceito legal aplicável.
Este campo deve ser igualmente preenchido nos casos de não sujeição aos impostos referidos na tabela 2.5. — Tabela de impostos (TaxTable).
 
4.4.4.14.6.8 ** Código do motivo de isenção de imposto (TaxExemptionCode)   Deve   ser   preenchido   com   o código do motivo de isenção ou não  liquidação,  que  consta  do Manual     de     Integração     de Software –Comunicação   das Faturas à AT.O  preenchimento  é  obrigatório, quando os campos 4.4.4.14.6.4. -Percentagem    da    taxa    de imposto    (TaxPercentage)    ou 4.4.4.14.6.5. -Montante    do imposto (TaxAmount) são iguais a zero.Este campo deve ser igualmente     preenchido     nos casos   de   não   sujeição   aos impostos   referidos   na   tabela 2.5. –Tabela   de   impostos (TaxTable).  
4.4.4.15. * Totais do documento (DocumentTotals)      
4.4.4.15.1. * Valor do imposto a pagar (TaxPayable) Se PaymentType=RC então ret.evalivacaixa; senão campo calculado ( Somatório rl.eivav1 + rl.eivav2 + rl.eivav3 + rl.eivav4 + rl.eivav5 + rl.eivav6 + rl.eivav7 + rl.eivav8 + rl.eivav9)    
4.4.4.15.2. * Total do documento sem impostos (NetTotal) campo calculado (re.etotal - TaxPayable + re.evirs) Este campo não deve incluir as parcelas referentes aos impostos constantes da tabela 2.5. — Tabela de impostos (TaxTable).  
4.4.4.15.3 * Total do documento com impostos (GrossTotal) re.etotal+re.evirs Este campo não deve refletir eventuais retenções na fonte constantes no campo 4.4.4.18 — Retenção na fonte (WithholdingTax)  
4.4.4.15.4   Acordos (Settlement)   Acordos sobre descontos nas formas de pagamento.  
4.4.4.15.4.1 * Montante do desconto (SettlementAmount re.efinv Total dos descontos concedidos aquando deste pagamento.  
4.4.4.15.5   Moeda (Currency)   Esta estrutura é obrigatória no caso da emissão do documento ser em moeda estrangeira.  
4.4.4.15.5.1 * Código de moeda (CurrencyCode) re.moeda No caso de moeda estrangeira deve ser preenchido de acordo com a norma ISO 4217.  
4.4.4.15.5.2 * Valor total em moeda estrangeira (CurrencyAmount) re.totalmoeda Valor do campo 4.4.4.15.3. — Total do documento com impostos (GrossTotal) na moeda original do documento.  
4.4.4.15.5.3 * Taxa de câmbio (ExchangeRate) re.totalmoeda/re.etotal Deve ser indicada a taxa de câmbio utilizada na conversão para EUR.  
4.4.4.16   Retenção na fonte (WithholdingTax)      
4.4.4.16.1   Código do tipo de imposto retido (WithholdingTaxType) IRS Neste campo deve ser indicado o tipo de imposto retido, preenchendo -o com:
"IRS" — Imposto sobre o rendimento de pessoas singulares;
"IRC" — Imposto sobre o rendimento de pessoas coletivas;
"IS" — Imposto do selo.
 
4.4.4.16.2   Motivo da retenção na fonte (WithholdingTaxDescription)   Deve ser indicado o normativo legal aplicável.
No caso do Código do tipo de imposto (TaxType) = IS, deve ser preenchido com o código da verba respetiva.
não preenchemos
4.4.4.18.3. * Montante da retenção na fonte (WithholdingTaxAmount) re.evirs Deve ser indicado o montante retido de imposto.